<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: Top 10 Online Translation Services</title> <atom:link href="http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/</link> <description></description> <lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 04:57:45 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>By: Ronaldo</title><link>http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/comment-page-1/#comment-5868</link> <dc:creator>Ronaldo</dc:creator> <pubDate>Mon, 26 Jul 2010 05:05:19 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/#comment-5868</guid> <description>I use http://www.sms-translator.net/ every time I need free translation. It&#039;s good to know I have a translator on my phone.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I use <a
href="http://www.sms-translator.net/" rel="nofollow">http://www.sms-translator.net/</a> every time I need free translation. It&#8217;s good to know I have a translator on my phone.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Nicky Hajal</title><link>http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/comment-page-1/#comment-2404</link> <dc:creator>Nicky Hajal</dc:creator> <pubDate>Sat, 20 Mar 2010 00:46:27 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/#comment-2404</guid> <description>Hey there,Thanks for including Nice Translator, I was one of the developers on the project.We have seen that Janine is very right. Though many of our users love the interface, they have a lot of trouble with the translations.Right now we are working on a service for human translations called lingio (ling.io). If either of you are multilingual, feel free to submit a beta request!-Nicky</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Hey there,</p><p>Thanks for including Nice Translator, I was one of the developers on the project.</p><p>We have seen that Janine is very right. Though many of our users love the interface, they have a lot of trouble with the translations.</p><p>Right now we are working on a service for human translations called lingio (ling.io). If either of you are multilingual, feel free to submit a beta request!</p><p>-Nicky</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Young</title><link>http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/comment-page-1/#comment-2256</link> <dc:creator>Young</dc:creator> <pubDate>Tue, 16 Mar 2010 06:41:15 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/#comment-2256</guid> <description>@Janine Yes, you are right, the best translator  is human being, not machine.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@Janine Yes, you are right, the best translator  is human being, not machine.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Janine</title><link>http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/comment-page-1/#comment-2247</link> <dc:creator>Janine</dc:creator> <pubDate>Mon, 15 Mar 2010 20:09:56 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://freenuts.com/top-10-online-translation-services/#comment-2247</guid> <description>If what you need is to have a basic understanding of a text or just get the gist, these services can deliver.  If you need something precise or well written to communicate with a client, a human translator is still the way to go. Here&#039;s an example of a phrase translated by Google Translate into Spanish:Country Music Hall of Fame &gt; El Vestíbulo de la Música Country de la FamaNow, back to English:El Vestíbulo de la Música Country de la Fama &gt; The Vestibule of the Country Music of the Fame</description> <content:encoded><![CDATA[<p>If what you need is to have a basic understanding of a text or just get the gist, these services can deliver.  If you need something precise or well written to communicate with a client, a human translator is still the way to go. Here&#8217;s an example of a phrase translated by Google Translate into Spanish:</p><p>Country Music Hall of Fame &gt; El Vestíbulo de la Música Country de la Fama</p><p>Now, back to English:</p><p>El Vestíbulo de la Música Country de la Fama &gt; The Vestibule of the Country Music of the Fame</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: freenuts.com @ 2010-09-09 05:34:20 -->